Étude clinique sur le ropinirole, médicament déjà utilisé dans le traitement de Parkinson planifiée par l'Université Keio au Japon

20-12-2018

Pad naar klinische testen voor behandeling van Keio University

TOKYO – Une équipe de recherche de l’Université Keio commencera des tests cliniques pour le traitement de la sclérose latérale amyotrophique (SLA), en administrant à ses patients un médicament déjà utilisé dans le traitement d’une autre maladie, dont l’efficacité a été confirmée lors d’expériences sur des cellules souches pluripotentes induites (iPS).

Les chercheurs ont mené des expériences en utilisant des cellules iPS créées à partir des cellules de personnes atteintes de SLA. Les médicaments existants étaient utilisés sur les cellules iPS et les chercheurs ont découvert qu’un médicament pour traiter la maladie de Parkinson était efficace pour traiter la SLA.
Avec l'utilisation d'un médicament existant, on s'attend à ce que le traitement puisse être rapide, ont indiqué les chercheurs.

Les essais cliniques prévus porteront sur 20 personnes âgées de 20 à 80 ans ayant développé une SLA au cours des cinq dernières années, le recrutement des patients débutant lundi. Lors des essais cliniques, les chercheurs prévoient de confirmer l'innocuité et l'efficacité du médicament sur une période de 18 mois.

Comme il existe peu d'options pharmaceutiques dans les méthodes de traitement actuelles, les médicaments destinés à ralentir la progression de la maladie ont principalement été utilisés pour la SLA, une maladie qui détruit les cellules nerveuses qui contrôlent le mouvement volontaire des muscles.
Le groupe de recherche dirigé par Hideyuki Okano, un professeur de Keio spécialisé en physiologie, a produit des cellules iPS provenant de patients atteints de SLA pour lesquels la maladie était présente dans leur famille.
Les chercheurs ont ensuite reproduit les conditions de la SLA après avoir transformé les cellules iPS en cellules nerveuses. Les chercheurs ont utilisé 1 232 types de médicaments existants sur ces cellules iPS.

 

Traduction : Christina Lambrecht

Source : The Japan News/Asia News Network

Share